星球大战五〇一军团中国驻防军 Star Wars 501st Legion Chinese Garrison

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7378|回复: 10

501军团名称的由来

[复制链接]
发表于 2011-6-2 21:36:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
<br>原文来自501军团网站,链接为 http://www.501st.com/origin.php<br><br><br>(由501军团创始人Albin讲述)<br><br>501st这个名称背后的故事其实很平凡。我想选择这样一个数字,它听起来有军事含义,包含一个很大的并且以1结尾的数字,这会使它显得具有真实性。同时这个数字最好可以压头韵以便用在座右铭中,就像我很喜欢二战中的“Fighting SeaBees”一样(译注:因此在使用中Fighting 501st也很常见)。400和500都很不错,因为它们都以F开头(译注:和结尾的First压头韵),我倾向于500这个漂亮的整数。把1放到结尾,501就诞生了。唯一的问题是,Levi's的501牛仔裤还很流行,我们要冒着被人拿这个来开玩笑的风险。好在我只有一次听到我们被叫做"Button Fly Troopers"!(译注:这个就不译了,字面意思是纽扣飞舞的士兵,应该是取butterfly的谐音)<br><br>至于“军团”(Legion)的来历,则是另一个故事了。最初我们的网站名称是“Detention Block 2551”,只是一个展示其他人上传的身着暴风兵盔甲照片的网站而已。当聚集起来的人越来越多后,看起来成立一个虚拟的军事组织是个不错的想法,虽然当时只是说笑而已。二战时我的父亲受训于一座飞行员学校,因此我喜欢由战机飞行员所组成的中队(Squadron)。我经常翻看我父亲的毕业纪念册,看着那些穿着皮夹克,脸上带着微笑的骄傲的飞行员。但是因为暴风兵是地面部队,用“飞行中队”来称呼就有些不合适了。因此我选择了“班”(Squad)这个陆军单位。当时我觉得我们只会是一个很小的爱好者组织,所以我坚持使用“班”而不是其他大规模的军事单位来自称。然而不久之后我们的组织变得越来越庞大,“班”已经不再适用了。<br><br>因此我考虑选择另一个单位来替代它,然而继续使用现代的军事单位存在两个问题。首先,我不想我们的规模被单位名称所限制。其次我不想用营或者团等单位而显得我们对真正的军队缺乏敬意。我的解决方法和卢卡斯经常用到的一样:从历史素材中寻宝。这不仅让它听起来更强悍,也增添了历史感而显得更可信。我选择了古罗马军团(Legion)。这是一个听起来充满荣誉感的古老词汇,同时军团具有一定的规模又没有明确的限制。当我重温电影“绝地归来”(ROTJ)时,我发现皇帝提到他的两个“最优秀的军团”(“finest Legions”)位于恩多(Endor)上,我想我们找到融入星球大战世界的切入点了。问题解决了!<br><br>
 楼主| 发表于 2011-6-2 21:39:19 | 显示全部楼层
最后,是对军团进行区域性划分。如果只维持一个大的军团,各地方活动的举行和独立思潮涌动的各地同好就会想自立门户,军团的分崩离析也就为时不远了。我再次参考了罗马帝国的行政区划,假设军团已经占领了整个地球,然后决定采用驻军(garrison)来命名不同地区的军团单位。最初的三个驻军划分很简单:东部、西部和中部( East, West, and Central)。不过直到我们将美国版图进行近一步的划分,它们才正式获得了军团的称号。最初的驻军有下列这些:东部、南部、中部、中西、西南、西北,还有海外的欧洲驻军(Eastern, Southern, Central, Midwest, Southwest, and Northwest as well as a European Garrison overseas.)。当然你也能猜到,这些驻军很快就被细分为更多的驻军,只有中部和中西驻军保留了下来。而南部驻军则变成了南部前哨站(outpost),当然这只是名称上的改变,本身它依然具有驻军的规模。&nbsp;
<div><br></div><div>班(Squad)这个单位再次被启用,用来定位为更本地化的单位。分遣队(Detachment)(该词来自于登上坦特维四号飞船后的维德之口)则用来形容军团内部选择同样扮装主题的团体。因为维德派往塔图因的分遣队基本都是由沙兵组成,因此有理由相信分遣队具有特定的分工。前哨站(outpost)是指处于偏远地区的单位,而EP4中提到的位于丹图因的前哨站也正好符合这种描述。&nbsp;</div><div><br></div><div>这就是军团名称的由来,一段充满了光荣的历史,感谢你们的倾听。</div><div><br></div><div><br></div><div>&nbsp;Albin Johnson
TK-210, 501军团创始人</div>
发表于 2011-6-4 09:32:49 | 显示全部楼层
所以说是我们501“绑架”了Lucas的电影啊:) 501部队是在EP3中首次被官方正式引用到电影里去的。。。
发表于 2011-6-4 10:47:35 | 显示全部楼层
翻译的不错,静等下半篇.
 楼主| 发表于 2012-3-23 16:17:01 | 显示全部楼层
填完了去年的一个坑,还有无数的坑在前方   
发表于 2012-3-23 16:25:43 | 显示全部楼层
赞一记!感谢饼干!!辛苦了!!!
发表于 2012-3-23 16:50:56 | 显示全部楼层
饼总辛苦!以前确实没有了解的这么详细。
发表于 2012-3-23 17:19:07 | 显示全部楼层
此坑已圆满了
发表于 2012-3-23 18:50:04 | 显示全部楼层
补充一下,最早出现501st的电影是2005年上映的《西斯的复仇》,不过在官方小说中出现还要早一年,是在2004年出版的小说Survivor's Quest(幸存者的征途)和《愚蠢的约定》(Fool's Bargain),作者都是Timothy Zahn。不过电影《西斯的复仇》可以说是501军团扮装团体从卢卡斯那里获得的最高级别的认可。
发表于 2012-3-24 00:32:42 | 显示全部楼层
上次有记者采访我,我还引用了此文的一些段落来作答
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表